Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Russisch - Benim olmasını ısterdim. vermedi kahbe felek...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglischRussisch

Kategorie Tägliches Leben

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Benim olmasını ısterdim. vermedi kahbe felek...
Text
Übermittelt von oksana68
Herkunftssprache: Türkisch

Benim olmasını ısterdim. vermedi kahbe felek...

Titel
Я хотел, чтобы она была моей ...
Übersetzung
Russisch

Übersetzt von Garret
Zielsprache: Russisch

Я хотел, чтобы она(он) была(был) моей(моим), но проклятая судьба не отдает её(его) мне.
Bemerkungen zur Übersetzung
Use words in brackets for masculine.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von RainnSaw - 28 Januar 2008 16:55





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

28 Januar 2008 10:47

Garret
Anzahl der Beiträge: 168
АУ!!!

28 Januar 2008 12:38

smy
Anzahl der Beiträge: 2481
You have checked the page for an admin to look Garret, but I don't understand the problem, could you tell it in English?

28 Januar 2008 17:07

RainnSaw
Anzahl der Beiträge: 76
Yehh... Yehh... Garret, we hear you. But your are not the only one who has an unchecked translation. So it is a bad habit to push that "I would like an administrator to check this page" button only if you want your translation to be evaluated faster.

31 Januar 2008 06:56

Garret
Anzahl der Beiträge: 168
This tramslation hangs here about one month, okey, I don`t care.

31 Januar 2008 11:53

smy
Anzahl der Beiträge: 2481
but it's validated three days ago Garret