Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-روسيّ - Benim olmasını ısterdim. vermedi kahbe felek...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزيروسيّ

صنف حياة يومية

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Benim olmasını ısterdim. vermedi kahbe felek...
نص
إقترحت من طرف oksana68
لغة مصدر: تركي

Benim olmasını ısterdim. vermedi kahbe felek...

عنوان
Я хотел, чтобы она была моей ...
ترجمة
روسيّ

ترجمت من طرف Garret
لغة الهدف: روسيّ

Я хотел, чтобы она(он) была(был) моей(моим), но проклятая судьба не отдает её(его) мне.
ملاحظات حول الترجمة
Use words in brackets for masculine.
آخر تصديق أو تحرير من طرف RainnSaw - 28 كانون الثاني 2008 16:55





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

28 كانون الثاني 2008 10:47

Garret
عدد الرسائل: 168
АУ!!!

28 كانون الثاني 2008 12:38

smy
عدد الرسائل: 2481
You have checked the page for an admin to look Garret, but I don't understand the problem, could you tell it in English?

28 كانون الثاني 2008 17:07

RainnSaw
عدد الرسائل: 76
Yehh... Yehh... Garret, we hear you. But your are not the only one who has an unchecked translation. So it is a bad habit to push that "I would like an administrator to check this page" button only if you want your translation to be evaluated faster.

31 كانون الثاني 2008 06:56

Garret
عدد الرسائل: 168
This tramslation hangs here about one month, okey, I don`t care.

31 كانون الثاني 2008 11:53

smy
عدد الرسائل: 2481
but it's validated three days ago Garret