Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Rusa - Benim olmasını ısterdim. vermedi kahbe felek...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAnglaRusa

Kategorio Taga vivo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Benim olmasını ısterdim. vermedi kahbe felek...
Teksto
Submetigx per oksana68
Font-lingvo: Turka

Benim olmasını ısterdim. vermedi kahbe felek...

Titolo
Я хотел, чтобы она была моей ...
Traduko
Rusa

Tradukita per Garret
Cel-lingvo: Rusa

Я хотел, чтобы она(он) была(был) моей(моим), но проклятая судьба не отдает её(его) мне.
Rimarkoj pri la traduko
Use words in brackets for masculine.
Laste validigita aŭ redaktita de RainnSaw - 28 Januaro 2008 16:55





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

28 Januaro 2008 10:47

Garret
Nombro da afiŝoj: 168
АУ!!!

28 Januaro 2008 12:38

smy
Nombro da afiŝoj: 2481
You have checked the page for an admin to look Garret, but I don't understand the problem, could you tell it in English?

28 Januaro 2008 17:07

RainnSaw
Nombro da afiŝoj: 76
Yehh... Yehh... Garret, we hear you. But your are not the only one who has an unchecked translation. So it is a bad habit to push that "I would like an administrator to check this page" button only if you want your translation to be evaluated faster.

31 Januaro 2008 06:56

Garret
Nombro da afiŝoj: 168
This tramslation hangs here about one month, okey, I don`t care.

31 Januaro 2008 11:53

smy
Nombro da afiŝoj: 2481
but it's validated three days ago Garret