Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - Benim olmasını ısterdim. vermedi kahbe felek...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAnglaRusa

Kategorio Taga vivo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Benim olmasını ısterdim. vermedi kahbe felek...
Teksto
Submetigx per oksana68
Font-lingvo: Turka

Benim olmasını ısterdim. vermedi kahbe felek...

Titolo
I wish he or she were mine; but, prostitute fate hasn't given her or him..
Traduko
Angla

Tradukita per sirinler
Cel-lingvo: Angla

I wish she were mine, but goddamn fate wouldn't give her to me..
Rimarkoj pri la traduko
It could be "he" and "she" instead of "him" and "her".
Laste validigita aŭ redaktita de kafetzou - 14 Januaro 2008 05:56