Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - Benim olmasını ısterdim. vermedi kahbe felek...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleskiRuski

Kategorija Svakodnevni zivot

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Benim olmasını ısterdim. vermedi kahbe felek...
Tekst
Podnet od oksana68
Izvorni jezik: Turski

Benim olmasını ısterdim. vermedi kahbe felek...

Natpis
I wish he or she were mine; but, prostitute fate hasn't given her or him..
Prevod
Engleski

Preveo sirinler
Željeni jezik: Engleski

I wish she were mine, but goddamn fate wouldn't give her to me..
Napomene o prevodu
It could be "he" and "she" instead of "him" and "her".
Poslednja provera i obrada od kafetzou - 14 Januar 2008 05:56