Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Французька-Турецька - sans toi il n'y a pas de moi

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ФранцузькаІталійськаПортугальськаТурецька

Категорія Кохання / Дружба

Заголовок
sans toi il n'y a pas de moi
Текст
Публікацію зроблено siciliana-b3lla
Мова оригіналу: Французька

sans toi il n'y a pas de moi

Заголовок
ben sensiz var olamam
Переклад
Турецька

Переклад зроблено turkishmiss
Мова, якою перекладати: Турецька

ben sensiz var olamam
Пояснення стосовно перекладу
alternatif çevirisi şöyle olabilir:

"sen olmadan ben yokum"
Затверджено smy - 3 Січня 2008 08:43





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

2 Січня 2008 13:53

smy
Кількість повідомлень: 2481
turkishmiss, may that be "yaşayamıyorum" or "yaşayamam" instead "yaşamıyorum"?

2 Січня 2008 22:50

turkishmiss
Кількість повідомлень: 2132
Literaly it's :
without you there is no me
the meaning is :
without you I don't exist

3 Січня 2008 08:42

smy
Кількість повідомлень: 2481
then it means "sen olmadan ben yokum/ben sensiz var olamam" I'll edit it this way and validate it