Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



10ترجمه - انگلیسی-مالای - Decision

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیاسپرانتوعربیمجارستانیکرواتیاسپانیولییونانیبلغاریسوئدیرومانیاییفنلاندیترکیدانمارکیهلندیآلمانیایتالیاییچینی ساده شدهچینی سنتیپرتغالی برزیلاسلواکیاییکره ایچکیپرتغالیژاپنیکاتالانلیتوانیاییفرانسوینروژیاکراینیلهستانیصربیبوسنیاییروسیفاروئیاستونیاییلاتویبرتونعبریایسلندیفارسیآلبانیاییکردیاندونزیاییتاگالوگفریزیمقدونیگرجیآفریکانسایرلندیهندیمالایتایلندیویتنامیآذری
ترجمه های درخواست شده: نپالیاردو

عنوان
Decision
متن
cucumis پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

Please let the expert know why you voted "yes" or "no", so s/he can make a better decision.

عنوان
Keputusan
ترجمه
مالای

zfiteri ترجمه شده توسط
زبان مقصد: مالای

Tolong jelaskan kepada pakar kenapa anda undi "ya" atau "tidak", supaya dia dapat membuat keputusan yang tepat.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط cucumis - 20 اکتبر 2010 17:53