Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



10ترجمه - اسپرانتو-فارسی - Decido

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیاسپرانتوعربیمجارستانیکرواتیاسپانیولییونانیبلغاریسوئدیرومانیاییفنلاندیترکیدانمارکیهلندیآلمانیایتالیاییچینی ساده شدهچینی سنتیپرتغالی برزیلاسلواکیاییکره ایچکیپرتغالیژاپنیکاتالانلیتوانیاییفرانسوینروژیاکراینیلهستانیصربیبوسنیاییروسیفاروئیاستونیاییلاتویبرتونعبریایسلندیفارسیآلبانیاییکردیاندونزیاییتاگالوگفریزیمقدونیگرجیآفریکانسایرلندیهندیمالایتایلندیویتنامیآذری
ترجمه های درخواست شده: نپالیاردو

عنوان
Decido
متن
cucumis پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپرانتو Borges ترجمه شده توسط

Bonvolu, informu al spertulo la motivon pro kiu vi voĉdonis "jes" aŭ "ne", tiel li povos fari pli bonan decidon.

عنوان
انگیزه شما از انتخاب "بله" یا "خیر"
ترجمه
فارسی

alireza ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فارسی

لطفاً انگیزه خود را از انتخاب "بله" یا "خیر" به یک متخصص اطلاع دهید، بدین ترتیب می توانید تصمیم بهتری بگیرید.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط salimworld - 30 آگوست 2011 17:46