Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



20ترجمه - بوسنیایی-انگلیسی - Zivot svoj nevolim ko tebe ja "Nek ti je Haram...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: بوسنیاییانگلیسیرومانیاییفرانسوی

طبقه وب سایت / وبلاگ / مجمع - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Zivot svoj nevolim ko tebe ja "Nek ti je Haram...
متن
raluca_banea پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: بوسنیایی

Zivot svoj nevolim ko tebe ja
Nek ti je Haram i SuZa sTo KreNe .. NeK Ti Je HaraM oD Mene SVE !!!!
ملاحظاتی درباره ترجمه
Thank you so much!
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.

Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.


عنوان
My life I do not love as much as I love you....
ترجمه
انگلیسی

lakil ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

My life I do not love as much as I love you
Let even a tear be punishment for you…Let everything that comes from me be punishment for you !!!
ملاحظاتی درباره ترجمه
I think this comes from a song and most of the time, even thou they make sense in Bosnian Language, they do not make any sense in any other language, English at least...
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط kafetzou - 9 اکتبر 2007 06:11





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

30 سپتامبر 2007 12:42

lakil
تعداد پیامها: 249
Anyone that can evaluate this please? Tx.

30 سپتامبر 2007 13:41

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Please lakil, be patient, as there are a lot of translations into English to evaluate, and our experts do the best they can, I promise you!

30 سپتامبر 2007 13:54

lakil
تعداد پیامها: 249
I see... Thank you.

1 اکتبر 2007 10:03

Roller-Coaster
تعداد پیامها: 930
I would rather translate the last one as " Let everything that comes from me be punishment for you"

8 اکتبر 2007 21:27

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
I've changed it according to Roller-Coaster's suggestion. Is everyone else OK with this?

CC: Roller-Coaster adviye Maski

9 اکتبر 2007 04:22

Maski
تعداد پیامها: 326
Yup