Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



20Μετάφραση - Βοσνιακά-Αγγλικά - Zivot svoj nevolim ko tebe ja "Nek ti je Haram...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΒοσνιακάΑγγλικάΡουμανικάΓαλλικά

Κατηγορία Δικτυακός χώρος/ ηλεκτρονικό ημερολόγιο/ φόρουμ - Αγάπη/Φιλία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Zivot svoj nevolim ko tebe ja "Nek ti je Haram...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από raluca_banea
Γλώσσα πηγής: Βοσνιακά

Zivot svoj nevolim ko tebe ja
Nek ti je Haram i SuZa sTo KreNe .. NeK Ti Je HaraM oD Mene SVE !!!!
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Thank you so much!
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.

Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.


τίτλος
My life I do not love as much as I love you....
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από lakil
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

My life I do not love as much as I love you
Let even a tear be punishment for you…Let everything that comes from me be punishment for you !!!
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
I think this comes from a song and most of the time, even thou they make sense in Bosnian Language, they do not make any sense in any other language, English at least...
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από kafetzou - 9 Οκτώβριος 2007 06:11





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

30 Σεπτέμβριος 2007 12:42

lakil
Αριθμός μηνυμάτων: 249
Anyone that can evaluate this please? Tx.

30 Σεπτέμβριος 2007 13:41

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Please lakil, be patient, as there are a lot of translations into English to evaluate, and our experts do the best they can, I promise you!

30 Σεπτέμβριος 2007 13:54

lakil
Αριθμός μηνυμάτων: 249
I see... Thank you.

1 Οκτώβριος 2007 10:03

Roller-Coaster
Αριθμός μηνυμάτων: 930
I would rather translate the last one as " Let everything that comes from me be punishment for you"

8 Οκτώβριος 2007 21:27

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
I've changed it according to Roller-Coaster's suggestion. Is everyone else OK with this?

CC: Roller-Coaster adviye Maski

9 Οκτώβριος 2007 04:22

Maski
Αριθμός μηνυμάτων: 326
Yup