Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



20Traduzione - Bosniaco-Inglese - Zivot svoj nevolim ko tebe ja "Nek ti je Haram...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: BosniacoIngleseRumenoFrancese

Categoria Sito web / Blog / Forum - Amore / Amicizia

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Zivot svoj nevolim ko tebe ja "Nek ti je Haram...
Testo
Aggiunto da raluca_banea
Lingua originale: Bosniaco

Zivot svoj nevolim ko tebe ja
Nek ti je Haram i SuZa sTo KreNe .. NeK Ti Je HaraM oD Mene SVE !!!!
Note sulla traduzione
Thank you so much!
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.

Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.


Titolo
My life I do not love as much as I love you....
Traduzione
Inglese

Tradotto da lakil
Lingua di destinazione: Inglese

My life I do not love as much as I love you
Let even a tear be punishment for you…Let everything that comes from me be punishment for you !!!
Note sulla traduzione
I think this comes from a song and most of the time, even thou they make sense in Bosnian Language, they do not make any sense in any other language, English at least...
Ultima convalida o modifica di kafetzou - 9 Ottobre 2007 06:11





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

30 Settembre 2007 12:42

lakil
Numero di messaggi: 249
Anyone that can evaluate this please? Tx.

30 Settembre 2007 13:41

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Please lakil, be patient, as there are a lot of translations into English to evaluate, and our experts do the best they can, I promise you!

30 Settembre 2007 13:54

lakil
Numero di messaggi: 249
I see... Thank you.

1 Ottobre 2007 10:03

Roller-Coaster
Numero di messaggi: 930
I would rather translate the last one as " Let everything that comes from me be punishment for you"

8 Ottobre 2007 21:27

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
I've changed it according to Roller-Coaster's suggestion. Is everyone else OK with this?

CC: Roller-Coaster adviye Maski

9 Ottobre 2007 04:22

Maski
Numero di messaggi: 326
Yup