Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - ترکی - "kime deger verdiysem yarıda bıraktı senin farklı...

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیپرتغالی برزیلایتالیایی

طبقه جمله

عنوان
"kime deger verdiysem yarıda bıraktı senin farklı...
متن قابل ترجمه
Emilly12 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

"kime değer verdiysem yarıda bıraktı senin farklı olduğunu sanmıştım ama sanırsam bu benim kaderim."
ملاحظاتی درباره ترجمه
(g changed with ÄŸ)-cheesecake
آخرین ویرایش توسط cheesecake - 28 ژانویه 2010 01:32





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

27 ژانویه 2010 00:08

Sweet Dreams
تعداد پیامها: 2202
Merhaba Cheesecake,

Could you give me a bridge, please?

CC: cheesecake

28 ژانویه 2010 01:38

cheesecake
تعداد پیامها: 980
Merhaba Sweet
"Whom I appreciate, let me down/ left me in the lurch. I thought you were different but I guess this is my destiny. "