Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Turkki - "kime deger verdiysem yarıda bıraktı senin farklı...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiBrasilianportugaliItalia

Kategoria Lause

Otsikko
"kime deger verdiysem yarıda bıraktı senin farklı...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä Emilly12
Alkuperäinen kieli: Turkki

"kime değer verdiysem yarıda bıraktı senin farklı olduğunu sanmıştım ama sanırsam bu benim kaderim."
Huomioita käännöksestä
(g changed with ÄŸ)-cheesecake
Viimeksi toimittanut cheesecake - 28 Tammikuu 2010 01:32





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

27 Tammikuu 2010 00:08

Sweet Dreams
Viestien lukumäärä: 2202
Merhaba Cheesecake,

Could you give me a bridge, please?

CC: cheesecake

28 Tammikuu 2010 01:38

cheesecake
Viestien lukumäärä: 980
Merhaba Sweet
"Whom I appreciate, let me down/ left me in the lurch. I thought you were different but I guess this is my destiny. "