Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - سوئدی-فرانسوی - Tomma tunnor skramlar mest.

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: سوئدیلهستانیانگلیسیروسیاسپانیولیبلغاریپرتغالیاسپرانتوپرتغالی برزیلفرانسویهلندیدانمارکیلیتوانیاییآلبانیاییرومانیاییصربیبوسنیاییترکیفارسیایتالیاییکلینگونعبرینروژیبرتونیونانیلاتینکاتالانعربیمجارستانیایسلندیفاروئیمغولییوناني باستانآلمانیاکراینیچینی ساده شدهچکیچینی سنتیلاتویاسلواکیاییآفریکانسفنلاندیهندیکرواتیمقدونی
ترجمه های درخواست شده: ویتنامی

طبقه اصطلاح

عنوان
Tomma tunnor skramlar mest.
متن
pias پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: سوئدی

Tomma tunnor skramlar mest.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Proverb. Please... if it's possible, write a comment in the note how your equivalence to this saying should be translated --> English. (word-by-word)

عنوان
Les fûts vides font le plus de bruit.
ترجمه
فرانسوی

gamine ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

Les fûts vides font le plus de bruit.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Proverbe créole.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 9 نوامبر 2009 09:37