Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - هلندی-انگلیسی - ok bel me maar . maar we gaan wel chillen...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: هلندیانگلیسیپرتغالی برزیل

طبقه گپ زدن - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
ok bel me maar . maar we gaan wel chillen...
متن
gabrielzao پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: هلندی

ok bel me maar . maar we gaan wel chillen vanavond toch lekkerding

عنوان
Ok call me then
ترجمه
انگلیسی

Urunghai ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Ok, call me then. But we're going to chill tonight, right, sexy thing?
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 9 اکتبر 2009 14:45





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

8 اکتبر 2009 12:53

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi Dennis,

It seems to me that some punctution is missing, even if the original is faulty, the translation has to be correctly punctuated

8 اکتبر 2009 18:07

Urunghai
تعداد پیامها: 464
Done!