Traducerea - Olandeză-Engleză - ok bel me maar . maar we gaan wel chillen...Status actual Traducerea
Categorie Chat - Dragoste/Prietenie ![](../images/note.gif) Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | ok bel me maar . maar we gaan wel chillen... | | Limba sursă: Olandeză
ok bel me maar . maar we gaan wel chillen vanavond toch lekkerding |
|
| | | Limba ţintă: Engleză
Ok, call me then. But we're going to chill tonight, right, sexy thing? |
|
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) - 9 Octombrie 2009 14:45
Ultimele mesaje | | | | | 8 Octombrie 2009 12:53 | | | Hi Dennis,
It seems to me that some punctution is missing, even if the original is faulty, the translation has to be correctly punctuated ![](../images/emo/wink.png) | | | 8 Octombrie 2009 18:07 | | | |
|
|