Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - سوئدی-اسپانیولی - Jovanna

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: سوئدیاسپانیولی

طبقه نامه / ایمیل

عنوان
Jovanna
متن
Ehlinos پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: سوئدی

Hej Jovanna!
Jag har alltid velat ta kontakt med dig, men har aldrig kunnat. Jag hittade din mamma på facebook och fick ditt namn i från henne. Jag kollade på bilder och du är jätte fin! Jag pratar inte spanska, bara engelska. Jag vill lära mig spanska. Har hjälp att översätta det jag skriver nu. Hur många barn har du? Min bror är 22 år gammal. Jag bor i Stockholm. Min bror bor i Göteborg. Jag är glad att du har skrivit. Puss

عنوان
¡Hola, Jovanna!
ترجمه
اسپانیولی

lilian canale ترجمه شده توسط
زبان مقصد: اسپانیولی

¡Hola, Jovanna!
Siempre he querido hacer contacto contigo, pero nunca he podido. Encontré a tu mamá en Facebook y tomé tu nombre de ella. ¡He mirado las fotos y eres muy agradable! Yo no hablo español, sólo inglés. Quiero aprender español. Me han ayudado a traducir lo que escribo ahora. ¿Cuántos hijos tienes? Mi hermano tiene 22 años de edad. Yo vivo en Estocolmo. Mi hermano vive en Gotemburgo. Me alegro de que hayas escrito. Un beso.

آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Isildur__ - 27 سپتامبر 2009 23:14





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

24 سپتامبر 2009 13:46

Isildur__
تعداد پیامها: 276
¿con "hacer contacto" te refieres a "contactar"? hmm

24 سپتامبر 2009 14:55

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Sí. Quizás "Siempre he querido ponerme en contacto contigo" para ti suene mejor...