Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Suedeză-Spaniolă - Jovanna

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SuedezăSpaniolă

Categorie Scrisoare/Email

Titlu
Jovanna
Text
Înscris de Ehlinos
Limba sursă: Suedeză

Hej Jovanna!
Jag har alltid velat ta kontakt med dig, men har aldrig kunnat. Jag hittade din mamma på facebook och fick ditt namn i från henne. Jag kollade på bilder och du är jätte fin! Jag pratar inte spanska, bara engelska. Jag vill lära mig spanska. Har hjälp att översätta det jag skriver nu. Hur många barn har du? Min bror är 22 år gammal. Jag bor i Stockholm. Min bror bor i Göteborg. Jag är glad att du har skrivit. Puss

Titlu
¡Hola, Jovanna!
Traducerea
Spaniolă

Tradus de lilian canale
Limba ţintă: Spaniolă

¡Hola, Jovanna!
Siempre he querido hacer contacto contigo, pero nunca he podido. Encontré a tu mamá en Facebook y tomé tu nombre de ella. ¡He mirado las fotos y eres muy agradable! Yo no hablo español, sólo inglés. Quiero aprender español. Me han ayudado a traducir lo que escribo ahora. ¿Cuántos hijos tienes? Mi hermano tiene 22 años de edad. Yo vivo en Estocolmo. Mi hermano vive en Gotemburgo. Me alegro de que hayas escrito. Un beso.

Validat sau editat ultima dată de către Isildur__ - 27 Septembrie 2009 23:14





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

24 Septembrie 2009 13:46

Isildur__
Numărul mesajelor scrise: 276
¿con "hacer contacto" te refieres a "contactar"? hmm

24 Septembrie 2009 14:55

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Sí. Quizás "Siempre he querido ponerme en contacto contigo" para ti suene mejor...