Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Шведский-Испанский - Jovanna

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ШведскийИспанский

Категория Письмо / E-mail

Статус
Jovanna
Tекст
Добавлено Ehlinos
Язык, с которого нужно перевести: Шведский

Hej Jovanna!
Jag har alltid velat ta kontakt med dig, men har aldrig kunnat. Jag hittade din mamma på facebook och fick ditt namn i från henne. Jag kollade på bilder och du är jätte fin! Jag pratar inte spanska, bara engelska. Jag vill lära mig spanska. Har hjälp att översätta det jag skriver nu. Hur många barn har du? Min bror är 22 år gammal. Jag bor i Stockholm. Min bror bor i Göteborg. Jag är glad att du har skrivit. Puss

Статус
¡Hola, Jovanna!
Перевод
Испанский

Перевод сделан lilian canale
Язык, на который нужно перевести: Испанский

¡Hola, Jovanna!
Siempre he querido hacer contacto contigo, pero nunca he podido. Encontré a tu mamá en Facebook y tomé tu nombre de ella. ¡He mirado las fotos y eres muy agradable! Yo no hablo español, sólo inglés. Quiero aprender español. Me han ayudado a traducir lo que escribo ahora. ¿Cuántos hijos tienes? Mi hermano tiene 22 años de edad. Yo vivo en Estocolmo. Mi hermano vive en Gotemburgo. Me alegro de que hayas escrito. Un beso.

Последнее изменение было внесено пользователем Isildur__ - 27 Сентябрь 2009 23:14





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

24 Сентябрь 2009 13:46

Isildur__
Кол-во сообщений: 276
¿con "hacer contacto" te refieres a "contactar"? hmm

24 Сентябрь 2009 14:55

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Sí. Quizás "Siempre he querido ponerme en contacto contigo" para ti suene mejor...