Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스웨덴어-스페인어 - Jovanna

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스웨덴어스페인어

분류 편지 / 이메일

제목
Jovanna
본문
Ehlinos에 의해서 게시됨
원문 언어: 스웨덴어

Hej Jovanna!
Jag har alltid velat ta kontakt med dig, men har aldrig kunnat. Jag hittade din mamma på facebook och fick ditt namn i från henne. Jag kollade på bilder och du är jätte fin! Jag pratar inte spanska, bara engelska. Jag vill lära mig spanska. Har hjälp att översätta det jag skriver nu. Hur många barn har du? Min bror är 22 år gammal. Jag bor i Stockholm. Min bror bor i Göteborg. Jag är glad att du har skrivit. Puss

제목
¡Hola, Jovanna!
번역
스페인어

lilian canale에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어

¡Hola, Jovanna!
Siempre he querido hacer contacto contigo, pero nunca he podido. Encontré a tu mamá en Facebook y tomé tu nombre de ella. ¡He mirado las fotos y eres muy agradable! Yo no hablo español, sólo inglés. Quiero aprender español. Me han ayudado a traducir lo que escribo ahora. ¿Cuántos hijos tienes? Mi hermano tiene 22 años de edad. Yo vivo en Estocolmo. Mi hermano vive en Gotemburgo. Me alegro de que hayas escrito. Un beso.

Isildur__에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 9월 27일 23:14





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 9월 24일 13:46

Isildur__
게시물 갯수: 276
¿con "hacer contacto" te refieres a "contactar"? hmm

2009년 9월 24일 14:55

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Sí. Quizás "Siempre he querido ponerme en contacto contigo" para ti suene mejor...