Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - انگلیسی - Situation awareness about the catastrophe taking...

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیپرتغالیاسپانیولیمجارستانیدانمارکیترکیبلغاریهلندیروسینروژیرومانیاییسوئدییونانیلهستانیعربیفنلاندیعبریصربیاکراینیآلمانی

طبقه وب سایت / وبلاگ / مجمع - اخبار / موضوعات جدید

عنوان
Situation awareness about the catastrophe taking...
متن قابل ترجمه
michalharis پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

Situation awareness about the catastrophe taking place in the Palestinian lands
ملاحظاتی درباره ترجمه
The gerundive is to signify that the catastrophe is not an event of the past but is rather continuous and long-term.
18 ژوئن 2009 14:15





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

18 ژوئن 2009 14:00

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Is this gerundive to be considered as a conjugated verb?

CC: lilian canale

18 ژوئن 2009 14:14

michalharis
تعداد پیامها: 14
The gerundive is to signify that the catastrophe is not an event of the past event but is rather continuous and long-term.

Thanks for asking an important question

18 ژوئن 2009 14:36

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
In this case, yes.
That's an ellipsis of "(which are) taking place"

I'll release it