Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Оригинальный текст - Английский - Situation awareness about the catastrophe taking...

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийПортугальскийИспанскийВенгерскийДатскийТурецкийБолгарскийГолландскийРусскийНорвежскийРумынскийШведскийГреческийПольскийАрабскийФинскийИвритСербскийУкраинскийНемецкий

Категория Вебсайт / Блог / Форум - Новости / Последние события

Статус
Situation awareness about the catastrophe taking...
Текст для перевода
Добавлено michalharis
Язык, с которого нужно перевести: Английский

Situation awareness about the catastrophe taking place in the Palestinian lands
Комментарии для переводчика
The gerundive is to signify that the catastrophe is not an event of the past but is rather continuous and long-term.
18 Июнь 2009 14:15





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

18 Июнь 2009 14:00

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Is this gerundive to be considered as a conjugated verb?

CC: lilian canale

18 Июнь 2009 14:14

michalharis
Кол-во сообщений: 14
The gerundive is to signify that the catastrophe is not an event of the past event but is rather continuous and long-term.

Thanks for asking an important question

18 Июнь 2009 14:36

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
In this case, yes.
That's an ellipsis of "(which are) taking place"

I'll release it