Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Originaltext - Englisch - Situation awareness about the catastrophe taking...

momentaner StatusOriginaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischPortugiesischSpanischUngarischDänischTürkischBulgarischNiederländischRussischNorwegischRumänischSchwedischGriechischPolnischArabischFinnischHebräischSerbischUkrainischDeutsch

Kategorie Webseite / Internet-Tagebuch / Forum - Nachrichten / Laufende Geschäfte

Titel
Situation awareness about the catastrophe taking...
Zu übersetzender Text
Übermittelt von michalharis
Herkunftssprache: Englisch

Situation awareness about the catastrophe taking place in the Palestinian lands
Bemerkungen zur Übersetzung
The gerundive is to signify that the catastrophe is not an event of the past but is rather continuous and long-term.
18 Juni 2009 14:15





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

18 Juni 2009 14:00

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Is this gerundive to be considered as a conjugated verb?

CC: lilian canale

18 Juni 2009 14:14

michalharis
Anzahl der Beiträge: 14
The gerundive is to signify that the catastrophe is not an event of the past event but is rather continuous and long-term.

Thanks for asking an important question

18 Juni 2009 14:36

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
In this case, yes.
That's an ellipsis of "(which are) taking place"

I'll release it