Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Angielski - Situation awareness about the catastrophe taking...

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiPortugalskiHiszpańskiWęgierskiDuńskiTureckiBułgarskiHolenderskiRosyjskiNorweskiRumuńskiSzwedzkiGreckiPolskiArabskiFińskiHebrajskiSerbskiUkrainskiNiemiecki

Kategoria Strona internetowa / Blog / Forum - Nowosci / Sprawy bieżące

Tytuł
Situation awareness about the catastrophe taking...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez michalharis
Język źródłowy: Angielski

Situation awareness about the catastrophe taking place in the Palestinian lands
Uwagi na temat tłumaczenia
The gerundive is to signify that the catastrophe is not an event of the past but is rather continuous and long-term.
18 Czerwiec 2009 14:15





Ostatni Post

Autor
Post

18 Czerwiec 2009 14:00

Francky5591
Liczba postów: 12396
Is this gerundive to be considered as a conjugated verb?

CC: lilian canale

18 Czerwiec 2009 14:14

michalharis
Liczba postów: 14
The gerundive is to signify that the catastrophe is not an event of the past event but is rather continuous and long-term.

Thanks for asking an important question

18 Czerwiec 2009 14:36

lilian canale
Liczba postów: 14972
In this case, yes.
That's an ellipsis of "(which are) taking place"

I'll release it