Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - بلغاری-انگلیسی - 70" Mишка, тъч монитор,...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیبلغاریانگلیسی

طبقه اصطلاح - تجارت / مشاغل

عنوان
70" Mишка, тъч монитор,...
متن
candidate پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: بلغاری FIGEN KIRCI ترجمه شده توسط

70" Mишка, тъч монитор, пишещ с електронно мастило, USB връзка, опционална поставка за под

ملاحظاتی درباره ترجمه
това не е свързан текст, а са елементи на продукта 'Smart smart 70 Akıllı tahta'(smart70-Умна дъска), написани в ред.

عنوان
70" Mouse, touch screen,...
ترجمه
انگلیسی

tanty ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

70" Mouse, touch screen, writing with electronic ink, USB connection, optional stand
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 6 می 2009 23:33





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

6 می 2009 23:30

ViaLuminosa
تعداد پیامها: 1116
Just "optional stand", "for pod" makes no sense. "Pod" in Bulgarian means "floor" - so it's literally "stand for a floor", which is tautology.