Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Bulgaria-Englanti - 70" Mишка, тъч монитор,...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiBulgariaEnglanti

Kategoria Ilmaisu - Liiketoiminta / Työpaikat

Otsikko
70" Mишка, тъч монитор,...
Teksti
Lähettäjä candidate
Alkuperäinen kieli: Bulgaria Kääntäjä FIGEN KIRCI

70" Mишка, тъч монитор, пишещ с електронно мастило, USB връзка, опционална поставка за под

Huomioita käännöksestä
това не е свързан текст, а са елементи на продукта 'Smart smart 70 Akıllı tahta'(smart70-Умна дъска), написани в ред.

Otsikko
70" Mouse, touch screen,...
Käännös
Englanti

Kääntäjä tanty
Kohdekieli: Englanti

70" Mouse, touch screen, writing with electronic ink, USB connection, optional stand
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 6 Toukokuu 2009 23:33





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

6 Toukokuu 2009 23:30

ViaLuminosa
Viestien lukumäärä: 1116
Just "optional stand", "for pod" makes no sense. "Pod" in Bulgarian means "floor" - so it's literally "stand for a floor", which is tautology.