Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Bulgaars-Engels - 70" Mишка, тъч монитор,...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksBulgaarsEngels

Categorie Uitdrukking - Bedrijf/Banen

Titel
70" Mишка, тъч монитор,...
Tekst
Opgestuurd door candidate
Uitgangs-taal: Bulgaars Vertaald door FIGEN KIRCI

70" Mишка, тъч монитор, пишещ с електронно мастило, USB връзка, опционална поставка за под

Details voor de vertaling
това не е свързан текст, а са елементи на продукта 'Smart smart 70 Akıllı tahta'(smart70-Умна дъска), написани в ред.

Titel
70" Mouse, touch screen,...
Vertaling
Engels

Vertaald door tanty
Doel-taal: Engels

70" Mouse, touch screen, writing with electronic ink, USB connection, optional stand
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 6 mei 2009 23:33





Laatste bericht

Auteur
Bericht

6 mei 2009 23:30

ViaLuminosa
Aantal berichten: 1116
Just "optional stand", "for pod" makes no sense. "Pod" in Bulgarian means "floor" - so it's literally "stand for a floor", which is tautology.