Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 불가리아어-영어 - 70" Mишка, тъч монитор,...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어불가리아어영어

분류 표현 - 사업 / 직업들

제목
70" Mишка, тъч монитор,...
본문
candidate에 의해서 게시됨
원문 언어: 불가리아어 FIGEN KIRCI에 의해서 번역되어짐

70" Mишка, тъч монитор, пишещ с електронно мастило, USB връзка, опционална поставка за под

이 번역물에 관한 주의사항
това не е свързан текст, а са елементи на продукта 'Smart smart 70 Akıllı tahta'(smart70-Умна дъска), написани в ред.

제목
70" Mouse, touch screen,...
번역
영어

tanty에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

70" Mouse, touch screen, writing with electronic ink, USB connection, optional stand
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 5월 6일 23:33





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 5월 6일 23:30

ViaLuminosa
게시물 갯수: 1116
Just "optional stand", "for pod" makes no sense. "Pod" in Bulgarian means "floor" - so it's literally "stand for a floor", which is tautology.