Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 保加利亚语-英语 - 70" Mишка, тъч монитор,...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语保加利亚语英语

讨论区 表达 - 商务 / 工作

标题
70" Mишка, тъч монитор,...
正文
提交 candidate
源语言: 保加利亚语 翻译 FIGEN KIRCI

70" Mишка, тъч монитор, пишещ с електронно мастило, USB връзка, опционална поставка за под

给这篇翻译加备注
това не е свързан текст, а са елементи на продукта 'Smart smart 70 Akıllı tahta'(smart70-Умна дъска), написани в ред.

标题
70" Mouse, touch screen,...
翻译
英语

翻译 tanty
目的语言: 英语

70" Mouse, touch screen, writing with electronic ink, USB connection, optional stand
lilian canale认可或编辑 - 2009年 五月 6日 23:33





最近发帖

作者
帖子

2009年 五月 6日 23:30

ViaLuminosa
文章总计: 1116
Just "optional stand", "for pod" makes no sense. "Pod" in Bulgarian means "floor" - so it's literally "stand for a floor", which is tautology.