Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - beni tanımadın mı?antalya da aynı filmde...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسیآلمانی

طبقه گپ زدن - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
beni tanımadın mı?antalya da aynı filmde...
متن
yeSHEm پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

beni tanımadın mı?antalya da aynı filmde çalışmıştık.resim albümlerime bakarsan hatırlarsın belki.
ملاحظاتی درباره ترجمه
türkçeden ingilizceye ve almancaya çevrilecektir.

عنوان
Didn't you recognize me?
ترجمه
خواسته شده کیفیت بالاانگلیسی

Chantal ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Didn't you recognize me? We worked in the same film in Antalya. If you look at my photo albums you may remember.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 19 مارس 2009 00:54





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

17 مارس 2009 23:25

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi Chantal.

"...in the same film..."?
"...together in a film"?

18 مارس 2009 15:34

Chantal
تعداد پیامها: 878
It should be 'in the same film' then, doesn't 'for the same film' have the same meaning?

18 مارس 2009 15:39

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
No, "for" is usually used to state the employer, i.e:
"I work for American Airlines"

18 مارس 2009 20:04

Sunnybebek
تعداد پیامها: 758
"If you look at my photo albumS"..

19 مارس 2009 00:31

merdogan
تعداد پیامها: 3769
If you look at my photo album you may remember....> If you look at my photo albums perhaps you may remember.