Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - beni tanımadın mı?antalya da aynı filmde...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglésAlemán

Categoría Chat - Amore / Amistad

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
beni tanımadın mı?antalya da aynı filmde...
Texto
Propuesto por yeSHEm
Idioma de origen: Turco

beni tanımadın mı?antalya da aynı filmde çalışmıştık.resim albümlerime bakarsan hatırlarsın belki.
Nota acerca de la traducción
türkçeden ingilizceye ve almancaya çevrilecektir.

Título
Didn't you recognize me?
Traducción
Se requiere alta calidadInglés

Traducido por Chantal
Idioma de destino: Inglés

Didn't you recognize me? We worked in the same film in Antalya. If you look at my photo albums you may remember.
Última validación o corrección por lilian canale - 19 Marzo 2009 00:54





Último mensaje

Autor
Mensaje

17 Marzo 2009 23:25

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi Chantal.

"...in the same film..."?
"...together in a film"?

18 Marzo 2009 15:34

Chantal
Cantidad de envíos: 878
It should be 'in the same film' then, doesn't 'for the same film' have the same meaning?

18 Marzo 2009 15:39

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
No, "for" is usually used to state the employer, i.e:
"I work for American Airlines"

18 Marzo 2009 20:04

Sunnybebek
Cantidad de envíos: 758
"If you look at my photo albumS"..

19 Marzo 2009 00:31

merdogan
Cantidad de envíos: 3769
If you look at my photo album you may remember....> If you look at my photo albums perhaps you may remember.