Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-انجليزي - beni tanımadın mı?antalya da aynı filmde...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزيألماني

صنف دردشة - حب/ صداقة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
beni tanımadın mı?antalya da aynı filmde...
نص
إقترحت من طرف yeSHEm
لغة مصدر: تركي

beni tanımadın mı?antalya da aynı filmde çalışmıştık.resim albümlerime bakarsan hatırlarsın belki.
ملاحظات حول الترجمة
türkçeden ingilizceye ve almancaya çevrilecektir.

عنوان
Didn't you recognize me?
ترجمة
مطلوبة جودة عاليةانجليزي

ترجمت من طرف Chantal
لغة الهدف: انجليزي

Didn't you recognize me? We worked in the same film in Antalya. If you look at my photo albums you may remember.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 19 أذار 2009 00:54





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

17 أذار 2009 23:25

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hi Chantal.

"...in the same film..."?
"...together in a film"?

18 أذار 2009 15:34

Chantal
عدد الرسائل: 878
It should be 'in the same film' then, doesn't 'for the same film' have the same meaning?

18 أذار 2009 15:39

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
No, "for" is usually used to state the employer, i.e:
"I work for American Airlines"

18 أذار 2009 20:04

Sunnybebek
عدد الرسائل: 758
"If you look at my photo albumS"..

19 أذار 2009 00:31

merdogan
عدد الرسائل: 3769
If you look at my photo album you may remember....> If you look at my photo albums perhaps you may remember.