Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - beni tanımadın mı?antalya da aynı filmde...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoIngleseTedesco

Categoria Chat - Amore / Amicizia

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
beni tanımadın mı?antalya da aynı filmde...
Testo
Aggiunto da yeSHEm
Lingua originale: Turco

beni tanımadın mı?antalya da aynı filmde çalışmıştık.resim albümlerime bakarsan hatırlarsın belki.
Note sulla traduzione
türkçeden ingilizceye ve almancaya çevrilecektir.

Titolo
Didn't you recognize me?
Traduzione
Alta qualità richiestaInglese

Tradotto da Chantal
Lingua di destinazione: Inglese

Didn't you recognize me? We worked in the same film in Antalya. If you look at my photo albums you may remember.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 19 Marzo 2009 00:54





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

17 Marzo 2009 23:25

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi Chantal.

"...in the same film..."?
"...together in a film"?

18 Marzo 2009 15:34

Chantal
Numero di messaggi: 878
It should be 'in the same film' then, doesn't 'for the same film' have the same meaning?

18 Marzo 2009 15:39

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
No, "for" is usually used to state the employer, i.e:
"I work for American Airlines"

18 Marzo 2009 20:04

Sunnybebek
Numero di messaggi: 758
"If you look at my photo albumS"..

19 Marzo 2009 00:31

merdogan
Numero di messaggi: 3769
If you look at my photo album you may remember....> If you look at my photo albums perhaps you may remember.