Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - beni tanımadın mı?antalya da aynı filmde...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEnglezăGermană

Categorie Chat - Dragoste/Prietenie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
beni tanımadın mı?antalya da aynı filmde...
Text
Înscris de yeSHEm
Limba sursă: Turcă

beni tanımadın mı?antalya da aynı filmde çalışmıştık.resim albümlerime bakarsan hatırlarsın belki.
Observaţii despre traducere
türkçeden ingilizceye ve almancaya çevrilecektir.

Titlu
Didn't you recognize me?
Traducerea
Calitate înaltă solicitatăEngleză

Tradus de Chantal
Limba ţintă: Engleză

Didn't you recognize me? We worked in the same film in Antalya. If you look at my photo albums you may remember.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 19 Martie 2009 00:54





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

17 Martie 2009 23:25

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hi Chantal.

"...in the same film..."?
"...together in a film"?

18 Martie 2009 15:34

Chantal
Numărul mesajelor scrise: 878
It should be 'in the same film' then, doesn't 'for the same film' have the same meaning?

18 Martie 2009 15:39

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
No, "for" is usually used to state the employer, i.e:
"I work for American Airlines"

18 Martie 2009 20:04

Sunnybebek
Numărul mesajelor scrise: 758
"If you look at my photo albumS"..

19 Martie 2009 00:31

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
If you look at my photo album you may remember....> If you look at my photo albums perhaps you may remember.