Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی برزیل-لهستانی - Oi tudo bom, meu nome é D. e sou do Brasil,...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیللهستانی

طبقه گپ زدن

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Oi tudo bom, meu nome é D. e sou do Brasil,...
متن
Didiws پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل

Oi tudo bom, meu nome é D. e sou do Brasil, te achei no skype e te adicionei por que meu avô era Polonês, ele fugiu da Polonia quando tinha 4 anos de idade e ele tinha o mesmo sobrenome seu, quem sabe podemos ser parentes.
ملاحظاتی درباره ترجمه
D= male name abbrev.

عنوان
być może jesteśmy krewnymi
ترجمه
لهستانی

Kuba ترجمه شده توسط
زبان مقصد: لهستانی

Cześć, wszystko w porządku? Nazywam się D. i jestem z Brazylii, znalazłem Ciebie na Skype i dodaje, że mój dziadek był Polakiem, uciekł z Polski, gdy miał 4 lata, on miał takie samo nazwisko jak Ty, być może jesteśmy krewnymi.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Edyta223 - 8 مارس 2009 17:51





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

7 مارس 2009 12:07

Angelus
تعداد پیامها: 1227
Oi, tudo bom? przetłumaczyłbym jako:

Cześć, wszystko w porządku?

Reszta tłumaczenia jest świetna

7 مارس 2009 12:35

Kuba
تعداد پیامها: 27
Dzięki Angelus za konsultację i dobre słowo!
Miłego Weekendu!
Kuba

28 مارس 2009 15:10

alinqua
تعداد پیامها: 4
hej
"te adicionei" znaczy "dodałem cię" (na skypie):

Dodałem Cię, gdyż mój dziadek był Polakiem....