Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Polsk - Oi tudo bom, meu nome é D. e sou do Brasil,...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Brasilsk portugisiskPolsk

Kategori Chat

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Oi tudo bom, meu nome é D. e sou do Brasil,...
Tekst
Skrevet av Didiws
Kildespråk: Brasilsk portugisisk

Oi tudo bom, meu nome é D. e sou do Brasil, te achei no skype e te adicionei por que meu avô era Polonês, ele fugiu da Polonia quando tinha 4 anos de idade e ele tinha o mesmo sobrenome seu, quem sabe podemos ser parentes.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
D= male name abbrev.

Tittel
być może jesteśmy krewnymi
Oversettelse
Polsk

Oversatt av Kuba
Språket det skal oversettes til: Polsk

Cześć, wszystko w porządku? Nazywam się D. i jestem z Brazylii, znalazłem Ciebie na Skype i dodaje, że mój dziadek był Polakiem, uciekł z Polski, gdy miał 4 lata, on miał takie samo nazwisko jak Ty, być może jesteśmy krewnymi.
Senest vurdert og redigert av Edyta223 - 8 Mars 2009 17:51





Siste Innlegg

Av
Innlegg

7 Mars 2009 12:07

Angelus
Antall Innlegg: 1227
Oi, tudo bom? przetłumaczyłbym jako:

Cześć, wszystko w porządku?

Reszta tłumaczenia jest świetna

7 Mars 2009 12:35

Kuba
Antall Innlegg: 27
Dzięki Angelus za konsultację i dobre słowo!
Miłego Weekendu!
Kuba

28 Mars 2009 15:10

alinqua
Antall Innlegg: 4
hej
"te adicionei" znaczy "dodałem cię" (na skypie):

Dodałem Cię, gdyż mój dziadek był Polakiem....