Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - یونانی-انگلیسی - Είδαμε αυτούς που δεν κρύβονται.

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: یونانیانگلیسی

طبقه جمله

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Είδαμε αυτούς που δεν κρύβονται.
متن
pmpizarro پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: یونانی

Είδαμε αυτούς που δεν κρύβονται.
ملاحظاتی درباره ترجمه
EIDAME AUTOUS POU DEN KRIVONTAI.

عنوان
We saw those who don't hide themselves
ترجمه
انگلیسی

siderisng ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

We saw those who don't hide themselves
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 4 مارس 2009 11:59





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

28 فوریه 2009 00:56

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi siderisng,

Are you sure that the verb tenses are different? One is into past (saw) and the other into present (don't hide)?

3 مارس 2009 07:52

irini
تعداد پیامها: 849
The tenses are fine and as a verbatim translation it's fine too but I would like some further context. You see, the first part can either be taken literally, "we saw", or as an expression meaning "yeah, we 'saw' the ones who are not hiding (how they behave or whatever) and there's no difference".
Or, in other words, let's say someone told the author to stop hiding because those who hide are i.e. bad. He could reply "yeah, and we saw those who don't hide (how nice they are).

I hope I'm making some sense here.