Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Græsk-Engelsk - Είδαμε αυτούς που δεν κρύβονται.

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: GræskEngelsk

Kategori Sætning

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Είδαμε αυτούς που δεν κρύβονται.
Tekst
Tilmeldt af pmpizarro
Sprog, der skal oversættes fra: Græsk

Είδαμε αυτούς που δεν κρύβονται.
Bemærkninger til oversættelsen
EIDAME AUTOUS POU DEN KRIVONTAI.

Titel
We saw those who don't hide themselves
Oversættelse
Engelsk

Oversat af siderisng
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

We saw those who don't hide themselves
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 4 Marts 2009 11:59





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

28 Februar 2009 00:56

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hi siderisng,

Are you sure that the verb tenses are different? One is into past (saw) and the other into present (don't hide)?

3 Marts 2009 07:52

irini
Antal indlæg: 849
The tenses are fine and as a verbatim translation it's fine too but I would like some further context. You see, the first part can either be taken literally, "we saw", or as an expression meaning "yeah, we 'saw' the ones who are not hiding (how they behave or whatever) and there's no difference".
Or, in other words, let's say someone told the author to stop hiding because those who hide are i.e. bad. He could reply "yeah, and we saw those who don't hide (how nice they are).

I hope I'm making some sense here.