Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Гръцки-Английски - Είδαμε αυτούς που δεν κρύβονται.

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ГръцкиАнглийски

Категория Изречение

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Είδαμε αυτούς που δεν κρύβονται.
Текст
Предоставено от pmpizarro
Език, от който се превежда: Гръцки

Είδαμε αυτούς που δεν κρύβονται.
Забележки за превода
EIDAME AUTOUS POU DEN KRIVONTAI.

Заглавие
We saw those who don't hide themselves
Превод
Английски

Преведено от siderisng
Желан език: Английски

We saw those who don't hide themselves
За последен път се одобри от lilian canale - 4 Март 2009 11:59





Последно мнение

Автор
Мнение

28 Февруари 2009 00:56

lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi siderisng,

Are you sure that the verb tenses are different? One is into past (saw) and the other into present (don't hide)?

3 Март 2009 07:52

irini
Общо мнения: 849
The tenses are fine and as a verbatim translation it's fine too but I would like some further context. You see, the first part can either be taken literally, "we saw", or as an expression meaning "yeah, we 'saw' the ones who are not hiding (how they behave or whatever) and there's no difference".
Or, in other words, let's say someone told the author to stop hiding because those who hide are i.e. bad. He could reply "yeah, and we saw those who don't hide (how nice they are).

I hope I'm making some sense here.