Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-ترکی - Rather have loved and lost than to have never...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیلاتینترکیعبری

طبقه شعر، ترانه

عنوان
Rather have loved and lost than to have never...
متن
alessandamla22 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

Rather have loved and lost than never to have loved at all
ملاحظاتی درباره ترجمه
http://www.phrases.org.uk/meanings/62650.html

عنوان
Hiç sevmemiş olmaktansa,sevipte kaybetmek daha iyidir..
ترجمه
ترکی

alessandamla22 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Hiç sevmemiş olmaktansa,sevip de kaybetmek daha iyidir.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط FIGEN KIRCI - 11 نوامبر 2008 20:13