Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Turkki - Rather have loved and lost than to have never...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiLatinaTurkkiHeprea

Kategoria Runous

Otsikko
Rather have loved and lost than to have never...
Teksti
Lähettäjä alessandamla22
Alkuperäinen kieli: Englanti

Rather have loved and lost than never to have loved at all
Huomioita käännöksestä
http://www.phrases.org.uk/meanings/62650.html

Otsikko
Hiç sevmemiş olmaktansa,sevipte kaybetmek daha iyidir..
Käännös
Turkki

Kääntäjä alessandamla22
Kohdekieli: Turkki

Hiç sevmemiş olmaktansa,sevip de kaybetmek daha iyidir.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut FIGEN KIRCI - 11 Marraskuu 2008 20:13