Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - Bende bekarim biliyorsun restorant captaniym 25 yasindayim sen kac yasindasin?

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

طبقه آزاد نویسی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Bende bekarim biliyorsun restorant captaniym 25 yasindayim sen kac yasindasin?
متن
alina.esanu پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Bende bekarim biliyorsun restorant captaniym 25 yasindayim sen kac yasindasin?

عنوان
You know, I am single, I am a chief of a restaurant
ترجمه
انگلیسی

buketnur ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

You know, I am single too, I am a chief in a restaurant and I am 25 years old, and... how old are you?
ملاحظاتی درباره ترجمه
In original it is " I am captain of a restaurant." But I have never heard it before so I translated as " chief of a restaurant".
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 27 آگوست 2008 14:37





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

26 آگوست 2008 21:09

lenab
تعداد پیامها: 1084
I'm single too, you know.

27 آگوست 2008 13:03

buketnur
تعداد پیامها: 266
Thanks lenab, you are right, I didn't notice it.