Käännös - Turkki-Englanti - Bende bekarim biliyorsun restorant captaniym 25 yasindayim sen kac yasindasin?Tämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ![Turkki](../images/lang/btnflag_tk.gif) ![Englanti](../images/flag_en.gif)
Kategoria Vapaa kirjoitus ![](../images/note.gif) Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | Bende bekarim biliyorsun restorant captaniym 25 yasindayim sen kac yasindasin? | | Alkuperäinen kieli: Turkki
Bende bekarim biliyorsun restorant captaniym 25 yasindayim sen kac yasindasin? |
|
| You know, I am single, I am a chief of a restaurant | | Kohdekieli: Englanti
You know, I am single too, I am a chief in a restaurant and I am 25 years old, and... how old are you? | | In original it is " I am captain of a restaurant." But I have never heard it before so I translated as " chief of a restaurant". |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) - 27 Elokuu 2008 14:37
Viimeinen viesti | | | | | 26 Elokuu 2008 21:09 | | ![](../avatars/178081.img) lenabViestien lukumäärä: 1084 | I'm single too, you know. | | | 27 Elokuu 2008 13:03 | | | Thanks lenab, you are right, I didn't notice it. |
|
|