Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - صربی-هلندی - Najsladji, Žao mi je Å¡to mi ne verujeÅ¡ da sam...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: صربیهلندی

طبقه گپ زدن - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Najsladji, Žao mi je što mi ne veruješ da sam...
متن
riderlady80 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: صربی

Najsladji,

Žao mi je što mi ne veruješ da sam ovo na slici ja, ali se nadam da ćemo se uskoro upoznati i da ću ti dokazati suprotno. Zaista ne nameravam da ti šaljem gomilu slika ili da te zovem telefonom, da bih ti nešto dokazivala. Vidim da voliš devojčice koje te kuliraju a ne one koje ti iskreno govore da im se svidjaš, pa ti neću dosadjivati, a ti se javi kad budeš hteo. I dalje ostajem pri tome da odavno nisam videla lepši osmeh. Ljubim te i pozdravljam.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Teba mi prevod na Holandski jezik koji se govori u Holandiji

عنوان
Allerliefste, het treurt me dat je niet gelooft dat ik...
ترجمه
هلندی

Sofija_86 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: هلندی

Allerliefste,

Het treurt me dat je niet gelooft dat ik het ben op de foto, maar ik hoop dat ik je binnenkort ontmoet en dan zal ik jou het tegendeel bewijzen. Ik ben echter niet van plan je stapels foto's te sturen of je te bellen, om je iets te bewijzen. Ik merk dat je op meisjes valt die je negeren en niet op hen die eerlijk zeggen dat ze je leuk vinden, dus ik zal je niet meer lastig vallen, maar jij kan iets van je laten horen wanneer jij dat wilt. Maar ik blijf bij mijn mening dat ik al geruime tijd niet zo'n mooie glimlach gezien heb. Ik kus en groet je
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Martijn - 8 ژوئن 2008 11:11





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

27 می 2008 09:49

NPazarka
تعداد پیامها: 43
A mozes li mi objasniti sta znaci: 'kuliraju'?