Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - セルビア語-オランダ語 - Najsladji, Žao mi je Å¡to mi ne verujeÅ¡ da sam...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: セルビア語オランダ語

カテゴリ 雑談 - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Najsladji, Žao mi je što mi ne veruješ da sam...
テキスト
riderlady80様が投稿しました
原稿の言語: セルビア語

Najsladji,

Žao mi je što mi ne veruješ da sam ovo na slici ja, ali se nadam da ćemo se uskoro upoznati i da ću ti dokazati suprotno. Zaista ne nameravam da ti šaljem gomilu slika ili da te zovem telefonom, da bih ti nešto dokazivala. Vidim da voliš devojčice koje te kuliraju a ne one koje ti iskreno govore da im se svidjaš, pa ti neću dosadjivati, a ti se javi kad budeš hteo. I dalje ostajem pri tome da odavno nisam videla lepši osmeh. Ljubim te i pozdravljam.
翻訳についてのコメント
Teba mi prevod na Holandski jezik koji se govori u Holandiji

タイトル
Allerliefste, het treurt me dat je niet gelooft dat ik...
翻訳
オランダ語

Sofija_86様が翻訳しました
翻訳の言語: オランダ語

Allerliefste,

Het treurt me dat je niet gelooft dat ik het ben op de foto, maar ik hoop dat ik je binnenkort ontmoet en dan zal ik jou het tegendeel bewijzen. Ik ben echter niet van plan je stapels foto's te sturen of je te bellen, om je iets te bewijzen. Ik merk dat je op meisjes valt die je negeren en niet op hen die eerlijk zeggen dat ze je leuk vinden, dus ik zal je niet meer lastig vallen, maar jij kan iets van je laten horen wanneer jij dat wilt. Maar ik blijf bij mijn mening dat ik al geruime tijd niet zo'n mooie glimlach gezien heb. Ik kus en groet je
最終承認・編集者 Martijn - 2008年 6月 8日 11:11





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 5月 27日 09:49

NPazarka
投稿数: 43
A mozes li mi objasniti sta znaci: 'kuliraju'?