Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Serbia-Hollanti - Najsladji, Žao mi je Å¡to mi ne verujeÅ¡ da sam...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SerbiaHollanti

Kategoria Chatti - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Najsladji, Žao mi je što mi ne veruješ da sam...
Teksti
Lähettäjä riderlady80
Alkuperäinen kieli: Serbia

Najsladji,

Žao mi je što mi ne veruješ da sam ovo na slici ja, ali se nadam da ćemo se uskoro upoznati i da ću ti dokazati suprotno. Zaista ne nameravam da ti šaljem gomilu slika ili da te zovem telefonom, da bih ti nešto dokazivala. Vidim da voliš devojčice koje te kuliraju a ne one koje ti iskreno govore da im se svidjaš, pa ti neću dosadjivati, a ti se javi kad budeš hteo. I dalje ostajem pri tome da odavno nisam videla lepši osmeh. Ljubim te i pozdravljam.
Huomioita käännöksestä
Teba mi prevod na Holandski jezik koji se govori u Holandiji

Otsikko
Allerliefste, het treurt me dat je niet gelooft dat ik...
Käännös
Hollanti

Kääntäjä Sofija_86
Kohdekieli: Hollanti

Allerliefste,

Het treurt me dat je niet gelooft dat ik het ben op de foto, maar ik hoop dat ik je binnenkort ontmoet en dan zal ik jou het tegendeel bewijzen. Ik ben echter niet van plan je stapels foto's te sturen of je te bellen, om je iets te bewijzen. Ik merk dat je op meisjes valt die je negeren en niet op hen die eerlijk zeggen dat ze je leuk vinden, dus ik zal je niet meer lastig vallen, maar jij kan iets van je laten horen wanneer jij dat wilt. Maar ik blijf bij mijn mening dat ik al geruime tijd niet zo'n mooie glimlach gezien heb. Ik kus en groet je
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Martijn - 8 Kesäkuu 2008 11:11





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

27 Toukokuu 2008 09:49

NPazarka
Viestien lukumäärä: 43
A mozes li mi objasniti sta znaci: 'kuliraju'?