Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - لهستانی - sms-ona

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: لهستانیصربی

عنوان
sms-ona
متن قابل ترجمه
przemozet01 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: لهستانی

Czasami słowa bywają zbędne,każde spotkanie z Tobą jest dla mnie jak wschod słońca, im dłużej trwa tym goręcej...
Każde rozstanie jest zachodem, im dłużej trwa tym bardziej boli...
Przesyłam Ci delikatny pocałunek,jak muśniescie motylka,mam nadzieje ze jak poczujesz to mi sie zrewanżujesz.....
Miłego dzionka
5 می 2008 08:04





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

12 می 2008 08:54

Roller-Coaster
تعداد پیامها: 930
Can I have a bridge here please?

Thank you!

CC: bonta dariajot

18 می 2008 10:54

bonta
تعداد پیامها: 218
Sometimes words are useless, every time we meet it's like a sunrise, the longer it lasts, the hotter...
Every time we separate it's like a sunset, the longer it lasts, the more it hurts...
I send you a soft kiss, like the touch of a butterfly, I hope that you will give it back once you feel it...
Have a nice day

5 ژوئن 2008 23:50

Roller-Coaster
تعداد پیامها: 930
I'm so sorry. I didn't see a bridge until now
I'll forward your points in 5 mins (as soon as I finish translation)

Thank you!