Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-پرتغالی - seni seviyorum. benimle evlenir misin?

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیپرتغالی

عنوان
seni seviyorum. benimle evlenir misin?
متن
klanabi پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

seni seviyorum. benimle evlenir misin?

عنوان
Amo-te. Você quer casar comigo?
ترجمه
پرتغالی

turkishmiss ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی

Amo-te. Queres casar comigo?
ملاحظاتی درباره ترجمه
literaly : Amo-te. Casas comigo?
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Sweet Dreams - 12 مارس 2008 16:50





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

5 مارس 2008 15:56

Sweet Dreams
تعداد پیامها: 2202
Hi Smy! Does the source text says: " I love you. Do you marry me?"

CC: smy

12 مارس 2008 14:14

smy
تعداد پیامها: 2481
yes it does but "would you.." is better than "do you"