Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - özel kargolar...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийски

Категория Категория / Професия

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
özel kargolar...
Текст
Предоставено от alexander29
Език, от който се превежда: Турски

özel kargolar
uçağa,handling(yükleme-boşaltma)personeline,yanındaki diğer kargolara zarar verebilecek
nitelikteki kabulü,depolanması,uçağa yüklenişi açısından özel bir işlem gerektiren kargolara
özel kargo denilmektedir.bu nedenle bu tip kargoların kabulü esnasında dikkat edilecek hususlar
aşağıda açıklanmıştır.

Заглавие
special cargo
Превод
Английски

Преведено от kafetzou
Желан език: Английски

Special Cargo

Any cargo that might cause damage to the airplane, to the loading/unloading personnel, to other cargo placed near it, and which thus requires special handling when being received, stored, and/or loaded into the airplane is called "Special Cargo". For this reason, the details that must be paid attention to when this type of cargo is received are explained below.
За последен път се одобри от lilian canale - 28 Декември 2011 11:54





Последно мнение

Автор
Мнение

24 Декември 2011 11:51

Mesud2991
Общо мнения: 1331
to other cargo placed near it --> to the other cargos placed near it

24 Декември 2011 14:40

merdogan
Общо мнения: 3769
I think cargo is always plural.

24 Декември 2011 15:08

Mesud2991
Общо мнения: 1331
What do you mean by "cargo is always plural"?

Cargo=singular
Cargos/Cargoes=plural

Do you mean every single 'cargo' mentioned in this text should be plural?

24 Декември 2011 17:34

kafetzou
Общо мнения: 7963
Cargo is not countable in English. If you want something plural, it should be "shipments".

24 Декември 2011 18:09

Mesud2991
Общо мнения: 1331
Thanks kafetzou. There is one more thing. Is "other cargo placed near it" grammatically correct? Shouldn't we put 'the'?

24 Декември 2011 18:21

kafetzou
Общо мнения: 7963
It's grammatically correct because it's not specific.