Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Френски-Холандски - J'adore ! J'aurais aimé y être !

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ФренскиХоландски

Категория Чат

Заглавие
J'adore ! J'aurais aimé y être !
Текст
Предоставено от Ciberienne
Език, от който се превежда: Френски

J'adore ! J'aurais aimé y être !
Забележки за превода
Je ne sais pas si cela a une importance mais je précise que la phrase à traduire est prononcée par un personnage féminin.
Merci de traduire en FLAMAND (très important) !

Заглавие
Ik hou ervan!
Превод
Холандски

Преведено от salihinal
Желан език: Холандски

Ik vind het prachtig!
Ik had er bij willen zijn!
Забележки за превода
<edit> removed alternate translation from translation frame to remarks field</edit>
Ik hou ervan! (of Ik vind het zalig!)
За последен път се одобри от Lein - 8 Юни 2009 11:22





Последно мнение

Автор
Мнение

28 Май 2009 23:36

Sweet Dreams
Общо мнения: 2202
Why does it have three phrases? The original only has two.

28 Май 2009 23:42

Francky5591
Общо мнения: 12396
Thanks Sweety!
Translator typed an alternate translation from the first proposition in the translation frame, I moved it to the remarks field.

31 Май 2009 17:42

mirja91
Общо мнения: 20
J'aurais aimé betekent letterlijk ik zal het leuk hebben gevonden, het is de voltooid toekomende tijd, maar die is lastig te vertalen in het Nederlands.

1 Юни 2009 16:07

saskiaflora
Общо мнения: 19
Ik vind het prachtig! Ik had er bij willen zijn!

7 Юни 2009 18:05

bemymoca
Общо мнения: 24
ik hou ervan!
ik zou erbij willen geweest zijn